Skip to main content

賴永祥文集7歷史篇 Ⅲ 臺灣省通志稿‧政事志外事篇

  • 賴永祥文集7歷史篇 Ⅲ 臺灣省通志稿‧政事志外事篇
    賴永祥文集7歷史篇 Ⅲ 臺灣省通志稿‧政事志外事篇
    作者/編者: 賴永祥著、導讀 陳國棟
    ISBN/ISSN: 978-986-532-173-4
    出刊日期: 2020-10-01
    GPN: 1010901615
    出版單位: 國立臺灣歷史博物館、台灣基督長老教會總會教會歷史委員會、財團法人台灣基督長老教會台灣教會公報社
  • 賴永祥為知名臺灣教會史與圖書館學之學者,同時也是長老教會長老。其生長背景、人際交往、學術歷程與個人關懷,不僅與長老教會有密切關連,更是臺灣近代社會發展史的重要縮影。國立臺灣歷史博物館重視賴長老於臺灣史的鑽研,尤其是涉外關係領域的學術傳承,將其著述重新整理、出版,讓世人共享研究成果,也向其致敬。賴永祥文集「歷史篇」第7冊重新編輯「臺灣省通志稿‧政事志外事篇」,內容從明末西方東漸的國際糾紛談起,涵蓋到1946年。共分四大單元:第一章〈早期臺灣之國際關係〉;第二章〈清代對外關係之演變〉;第三章〈割讓臺澎之經過〉;第四章〈日據時期之外事〉。從早期地圖上的臺灣談起,講荷西明鄭的國際衝突,談到外國人對臺灣的企圖和入墾活動,並聚焦19世紀引爆的重大衝突戰爭,如鴉片戰爭、羅發號事件、樟腦問題、外人傳教問題、牡丹社事件與中法戰爭等等;也針對《馬關條約》及臺灣民主國專章討論,突顯割讓問題及自主獨立的意義;終章以外事業務的內容來論說,臺灣政府與人民和外來者之間的關係,已經由偶發的意外接觸、衝突與交涉,轉成制度性的處理。


  • 著者:賴永祥 John Yung-hsiang Lai
    (Lōa Éng-siông)
    導讀:翁佳音、林偉盛


  • 歷史篇Ⅲ/ 臺灣省通志稿 政事志外事篇

    導讀:從《臺灣省通志稿‧ 外事篇》談臺灣涉外關係史研究
    第一章 早期臺灣之國際關係
    第一節 明末之國際糾紛
    一、西方東漸之時代背景
    二、早期地圖上之臺灣
    三、日人之早期侵臺企圖
    四、荷蘭人之據臺
    五、西班牙人之據臺
    六、荷西日在臺之抗爭
    第二節 明鄭時期之自主外交
    一、鄭成功驅荷復臺
    二、清荷聯軍企圖取臺
    三、鄭英通商之概要
    四、明鄭征菲之計劃
    五、對外之廣泛貿易
    第二章 清代對外關係之演變
    第一節 外人覬覦臺灣之端倪
    一、薩馬那惹之偽臺灣志之刊布
    二、貝尼奧斯基之來臺及其建議
    第二節 鴉片戰爭與臺灣之獄
    一、鴉片戰爭與臺灣防務
    二、英艦數寇臺灣及其失敗
    三、鎮道對英俘之處置
    四、英使控鎮道殺俘冒功
    五、怡良定讞臺灣之獄
    第三節 臺灣之開埠通商
    一、開埠前英國對臺灣之覬覦
    二、美國對臺灣之關心及企圖
    三、《天津條約》與臺灣之開埠設關
    四、對外貿易與外商
    五、外國領事館之設立
    六、商務局之設置
    第四節 外舶遭難及糾紛之續出
    一、外舶遭難之若干記錄
    二、美船羅發號遭難事件
    三、樟腦糾紛
    四、北部之糾紛
    五、英德之大南澳侵墾
    六、外人照會建設燈臺
    第五節 外教之傳入與教案
    一、明末荷西之傳教
    二、天主教捲土重來
    三、英國長老教會在南部之擴展
    四、加拿大長老教會在北部之拓建
    五、同治間南部之教案
    六、光緒大稻埕天主教案
    七、教堂之稽查保護
    八、駐臺外國宣教師一覽
    第六節 琉民遇難與日軍侵臺
    一、琉民之遇難被害
    二、日本侵臺之陰謀
    三、日本舉兵與列國之態度
    四、日軍之犯臺經過
    五、我國之防禦措置
    六、外交談判及其結果
    七、中日戰後之警聞
    第七節 清法戰役與臺灣防衛
    一、臺澎積極備戰
    二、基隆滬尾防衛戰之展開
    三、法軍封鎖臺灣與局勢之穩定
    四、澎湖失陷與中法和議
    附 英商得忌利士小火輪搗毀案
    第三章 割讓臺澎之經過
    第一節 《馬關條約》之締結
    一、李鴻章力爭割地權
    二、馬關會議中折衝與和約之簽訂
    第二節 運動列強援助之失敗
    一、英國之態度
    二、俄國之態度
    三、法國之態度
    四、德國之態度
    五、西班牙之態度
    第三節 承認割臺及其交接經過
    一、割臺之承認
    二、李經方之交割臺灣
    第四節 臺灣民主國之建立與崩潰
    一、自主之醞釀
    二、自主之宣言
    三、自主後清廷之態度
    第五節 臺民國籍之改隸
    第四章 日據時期之外事
    第一節 領域問題
    一、領有權及版圖境界之宣言
    二、福建省不割讓之宣言
    三、南沙群島之隸屬問題
    第二節 涉外行政
    一、外國人之管理規定
    二、對中國人之特別規定
    三、內國人之外國渡航規定
    四、內國人由外國渡航臺灣規定
    第三節 外事機構
    一、外務部之設立
    二、外事課之變遷
    三、外事部之獨立
    第四節 外國領事館
    一、英國領事館
    二、美國領事館
    三、德國領事館
    四、荷蘭領事館
    五、法國領事館
    六、西班牙領事館
    七、丹麥領事館
    八、挪威領事館
    九、中國領事館
    十、義大利領事館
    十一、古巴、奧匈、俄國、比利時各國領事事務
    第五節 旅臺外僑
    一、旅臺外僑之權益
    二、旅臺外僑之概況
    第六節 旅外臺僑
    一、臺灣籍民之由來
    二、旅外臺僑之分布
    三、各地臺僑之概況
    附錄:賴永祥著作年表


  • 賴永祥先生的臺灣史研究及其史學
    翁佳音——中央研究院臺灣史研究所副研究員

    這裡我想以教會人(平信徒)身分,兼用非學術界「清教徒(亦即過份講究論文格式的學者)」的立場來漫說賴長老,或者是「獻醜」一下在賴長老面前講些話,聊作晚輩的獻詞。

    上個世紀 70 年代中後期,臺灣基督教長老會更加公開被中國國民黨政府(Nationalist, KMT)視為異端,甚至還被親中國的「知識份子 intelligentsia」視為帝國主義、「反民族」與「反華」陣營。出身「傳統」基督徒家庭並且身為長老會青年團契的我(們)不得不被迫自我歷史意識覺醒,努力檢討基督徒是否如正統中國近現代史所描述的,只是西方帝國主義的功狗?我因此也以教會史研究作為召喚,作為自我 Identify,因而勤於收集教會紀念冊等文獻。

    後來在《教會公報》上看到賴長老蒐集很多,自愧不如人在美國的他,我轉折走向另外一種事工呼召。我由這種立場覺醒而關注臺灣教會史研讀的成長過程中,一直覺得賴長老的足跡,真的值得我們後來者駐足一看、一思,以及效法。

    一、日本時代以後
    戰後臺灣史研究,尤其是所謂「臺灣早期史」的先驅者中,賴長老的業績可能被一般人,甚至是學術界所忽略者。一方面,這反映了上世紀 8、90 年代歷史研究多少有些「再」斷層,致使青壯研究者的認識多被文化、媒體界報導帶著走,太過於集中讚賞少數幾位學者。臺灣史,或臺灣教會史本身的「歷史 Historiography」,我們應該花多一點時間去關注被忽略的研究者,以及他們的貢獻。其中一位,就是賴長老,與他的業績。

    或許賴長老可能因擔任臺大圖書館主管之職,在戰後初期歷史論述「再造」過程中,得地利之便,能將日本殖民時代的「府中(總督府等高層機構)」文獻介紹到尋常百姓家。然而,如果僅從如此觀察,可能會忽略賴長老的深層學術貢獻,與值得我們後輩仿效的一面。賴長老的著作中,有《臺灣史研究—初集》(臺北:作者出版,1970),他謙稱是「從事研究之初步讀書記錄」,但這個讀書記錄,在今天仍然有他的價值。

    賴長老作為臺大圖書館的主管,接收、編目錄是職內事,但他卻在職份外邊讀邊譯介非漢語的史料與名著,在漢籍文獻研究之外另闖一片天。戰後,繼續從事臺灣史材料的整理、譯介的研究者中,賴長老絕對是屬於代表人物之一。其中包括「琉球史料」、鄭成功、荷西英文獻,乃至是基督教與現代化等課題的文獻。賴長老與他人合譯的外文文獻或論文,不單只直接翻譯,仍有加工作業。例如,他們譯介的郭懷一事件,雖然主要是從 Ogilby 的《東印度公司遣使中國記》英譯文而來,但仍然對照 F. Valentijn 的《新舊東印度公司志》、F. Coyett《被遺誤的臺灣》,進而還比對清代方志的紀錄、加註。這種古典學術的書誌學、迻譯與註解之基礎作業,似乎在 90 年代臺灣史研究成為「顯學」後,不再那麼被注意,一般人反而一直被新興、使用所謂「古荷蘭文」的學者專家的「新學術」論文所吸引。

    這難免讓我又想到,多年前學術界流行「田野調查」,或宣揚要用「第一手史料」、「原檔」的風潮。彷彿用原檔、外出田野調查,如此所寫出的中英文論文才高尚、才具有創見,才能在學術界博得美名。但我不得不說,不少新式論文所提的問題與「新發現」,其實在以前的文獻,如上舉的歐語書籍多少已提到。這就是我佩服賴長老的原因之一,也更加切身體會他的精神。歷史家的本分,還是回到文獻解題與解釋為第一要義。

    所以當下我(們)的回應:編輯賴長老的文集,希望文集早日問世。底下,我還是再重複講一下下列意見:

    二、現代與古典之間
    這裡不談戰前、戰後臺灣史研究如何形成,以及中國,或我們國內各黨派在臺灣史 Discourse 上如何角力、再造與壟斷。像我(們)這樣很多方面不是「正統臺灣史」訓練出身的臺灣史研究者,在窮於發表現代學術規矩的論文時,不免更加懷念戰後初期包括賴長老在內的所謂「文獻耆老」之古典作業,是何其有必要。

    賴長老上述的書誌學、目錄學,以及考證,史事串聯的「舊方法」,反而能讓臺灣歷史影像更清晰。例如教會史,很多人物、事件,都被他長期收集史料、細讀,慢慢串連起來,也由於他的綿密謹慎串連,讓我們更加瞭解臺灣基督徒在歷史中的「團契」。同樣道理,近代初期(16-18 世紀)臺灣史(即一般人所說的「早期臺灣史」)也可以如此做,臺灣的「團契」會因而浮出。

    先完成這種基礎作業,再理論推演亦不遲。可惜,現代學術體制不太能接受這樣的古典學問方法。也因此,賴長老以前的業績更彌足珍貴。

    三、教會與歷史
    無論如何,臺灣基督教會史(包括新舊教)是臺灣史的重要組成部分,也應是今天在座或無緣出席的有志者今後共同課題。如果說賴長老的多卷《教會史話》,是由盧俊義牧師促成;那麼,我或我們的後來有志於研究臺灣教會史者,應該是受到徐謙信老牧師與賴長老的敦促而產生。

    文短無法長敘,這裡以一老少文章對話當結尾。十幾年前我與謙信公牧師「臺灣第一所神學院」的辯論,提到我們「毛頭小子」會踵續他們,會仿效他們繼續為「人世旅途中間站」留下足跡。2、30 年來被歸類近代初期史研究者的我,向賴長老報告說:臺灣的歷史,很奧秘,是從倭寇開始,也從基督教開始。當時被中國正史罵為海賊、非法的領袖,如顏思齊(Pedro China)、鄭芝龍(Nicolas)、李旦(Andrea),是基督徒。

    主內肢體:翁佳音